Обсуждение участника:LostArtilleryMan/Deutsch

Материал из Бронетанковой Энциклопедии — armor.kiev.ua/wiki
< Обсуждение участника:LostArtilleryMan
Версия от 18:45, 12 ноября 2007; D.W: (обсуждение | вклад) (Новая: :''Ich bin Anatol Sorokin. Ich wohne in Nischni Nowgorod, Russland.(also possible: Ich bin wohnhaft in Nisch...) Ich arbeite als Programmierer bei der Gorkowskaja-Eisenbahn. Ich bin 30 J...)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Ich bin Anatol Sorokin. Ich wohne in Nischni Nowgorod, Russland.(also possible: Ich bin wohnhaft in Nisch...) Ich arbeite als Programmierer bei der Gorkowskaja-Eisenbahn. Ich bin 30 Jahre alt. Ich lerne gern Deutsch. Das ist mir sehr wichtig. Ich bin Soldat der Logistik im Russischen Heer. Mein Militärfach ist Artillerierechner. Das Foto zeigt mich in der Lehrbrigade mit einem AK-47 Sturmgewehr. Aber ich bin ein eigentlich ein friedlicher Mann.
Ich fahre gern Obus. Das ist ein Foto mit einem alten historischen Obus ZiU-5. Mein Freund Sergei machte dieses Foto. Er arbeitet als Mechaniker für Obusse.--I´ve changed the Reihenfolge der Wörter, no it sounds like good german ;). Some words need also to be put in the right Kasus (endings etc.). Some phrases were not okay, (Soldat des Vorrates- I pharaphrase it with Logistik,,IMHO it should be quite the same. Reparateurmann is not okay, Kfz-Mechaniker does all the stuff at cars/busses. For Artillerierechner I couldn´t found a better word. I never heard it before. Maybe you tell me whats your job and I find a better one.
Hope I didnßt but in any mistakes. You could tell me before that I need to be logged in to write you here ;).--D.W: 17:45, 12 ноября 2007 (EET)